Anandway: Blog

Roadmaps to joy!

Sri Banke Bihari ji ke sawaiya, 17 of 144

१७.
कौन ठगौरी करी हरि आज बजाय के बाँसुरिया रँग भीनी ।
कान परी जिनके जिनके तिनकीं कुल लाज बिदा करि दीनी ॥
घूमैं घरी-घरी नंद के द्वार नवीनी कहा कहूँ वाल प्रवीनी ।
या ब्रजमण्डल में ‘रसखानि’ सो कौन भटू जो लटू नहिं कीनी ॥

Raskhan says in this sawaiya verse:

Hari is playing a mystic and charming tune on his flute. Whoever hears it comes looking for Him. He has charmed and attracted all Brajwasis. None is exempt.

More Braj sawaiya verses…

Sri Banke Bihari ji ke sawaiya, 14 of 144

१४.
मेरो स्वभाव चितैवे को माई री, लाल निहारि कै बंसी बजाई ।
बा दिन सों मोहिं लागो ठगौरी सी लोग कहैं लखि बाबरी आई ॥
यों ‘रसखानि’ घिरी सिगरो ब्रज जानत है जिय की जियराई ।
जो कोऊ चाहै भली अपनो, तो सनेह न काहूसों कीजियो माई ॥

In this sawaiya verse, Bhakti-poet Raskhan says:

When I heard the flute of Krishna, I lost consciousness of the world. People think I have gone crazy. Let me tell you this from experience, do not fall in love with anybody :-)

More sawaiya verses…

Sri Banke Bihari ke sawaiya, 10 of 144

१०. Honey bee on flower
प्रेम पगे जु रँगे रँग साँवरे, माने मनाये न लालची नैना ।
धावत है उत ही जित मोहन रोके रुकै नहिं घूघट ऐना ॥
कानन को कल नाहिं परै बिन प्रीति में भीजे सुने मृदु बैना ।
‘रसखान’ भई मधु की मखियाँ अब नेह को बंधन क्यों हूँ छुटेना ॥

Bhakti poet Raskhan says: My eyes coloured by the love of Krishna, are greedy for Him. They go in search of Krishna, and cannot be restrained by a veil even. My ears are restless unless they hear the sweet message of Krishna. I feel attracted to Krishna, like a honey bee goes after nectar :-)

More sawaiya verses

Sri Banke Bihari ji ke sawaiya, 2 of 144

Banke Bihari Temple (Vrindavan, India)

२.
अंग ही अंग जड़ाऊ जड़े, अरु सीस बनी पगिया जरतारी ।
मोतिन माल हिये लटकै, लटुबा लटकै लट घूँघर वारी ॥
पूरब पुन्य तें ‘रसखानि’ ये माधुरी मूरति आय निहारी ।
चारो दिशा की महा अघनाशक, झाँकी झरोखन बाँके बिहारी ॥

Meaning of this sawaiya by Bhakti poet Raskhan:

Sri Banke Bihari is bejewelled with gemstone ornaments and he is wearing an elaborate head-dress a pagari embellished in zari-zardozi metallic threads. A pearl necklace around his neck is touching his heart, and his curly hair frames the face. Raskhan says that it is my love for Bihari ji from an earlier lifetime that brings me here to Vrindavan, where I come to admire my beloved Sri Banke Bihari ji through the framed doorway to his room :-)

Tag Cloud