Anandway: Blog

Roadmaps to joy!

Sri Banke Bihari ji ke sawaiya, 15 of 144

Sri Bnake Bihari ke sawaiya, dohe१५.
काहे को वैद बुलावत हो, मोहि रोग लगाय के नारि गहो रे ।
हे मधुहा मधुरी मुसकान निहारे बिना, कहो कैसो जियो रे ॥
चन्दन लाय कपूर मिलाय, गुलाब छिपाय दुराय धरो रे ।
और इलाज कछू न बनै, ब्रजराज मिलैं सो इलाज करो रे ॥

This sawaiya verse from Vraj says:

Why do you call a physician to take care of my illness? How can I live without seeing the sweet smile of Krishna? You are taking trouble to mix herbs for medicine; sandalwood, rose and camphor… No treatment other than the meeting of Krishna will help me recover.

More sawaiya verses…

Sri Banke Bihari ji ke sawaiya, 14 of 144

१४.
मेरो स्वभाव चितैवे को माई री, लाल निहारि कै बंसी बजाई ।
बा दिन सों मोहिं लागो ठगौरी सी लोग कहैं लखि बाबरी आई ॥
यों ‘रसखानि’ घिरी सिगरो ब्रज जानत है जिय की जियराई ।
जो कोऊ चाहै भली अपनो, तो सनेह न काहूसों कीजियो माई ॥

In this sawaiya verse, Bhakti-poet Raskhan says:

When I heard the flute of Krishna, I lost consciousness of the world. People think I have gone crazy. Let me tell you this from experience, do not fall in love with anybody :-)

More sawaiya verses…

Sri Banke Bihari ke sawaiya, 10 of 144

१०. Honey bee on flower
प्रेम पगे जु रँगे रँग साँवरे, माने मनाये न लालची नैना ।
धावत है उत ही जित मोहन रोके रुकै नहिं घूघट ऐना ॥
कानन को कल नाहिं परै बिन प्रीति में भीजे सुने मृदु बैना ।
‘रसखान’ भई मधु की मखियाँ अब नेह को बंधन क्यों हूँ छुटेना ॥

Bhakti poet Raskhan says: My eyes coloured by the love of Krishna, are greedy for Him. They go in search of Krishna, and cannot be restrained by a veil even. My ears are restless unless they hear the sweet message of Krishna. I feel attracted to Krishna, like a honey bee goes after nectar :-)

More sawaiya verses

Sri Banke Bihari ji ke sawaiya, 9 of 144

९.
kadamb flowerसोनजुही की बनी पगिया औ चमेली को गुच्छ रह्यो झुक न्यारो ।
द्वै दल फूल कदम्ब के कुण्डल, सेवती जामा है घूम घुमारो ॥
नब तुलसी पटका ‘घनश्याम’ गुलाब इजार नवेली को नारो ।
फूलन आज विचित्र बन्यो, देखो कैसो शृन्गारो है प्यारी नो प्यारो ॥

This verse describes how Radha Rani has dressed up her beloved Krishna in garments and ornaments made of fresh, fragrant flowers. (Phool banglas in Vrindavan still exhibit this.)

Ghanshyam Krishna has a head dress of tulsi leaves, Juhi and Chameli jasmine blooms. Ear-ornaments are made of kadamb flowers…

More sawaiya verses…

Sri Banke Bihari ke sawaiya, 6 of 144

६.
वसुधा के सुधा जग की सुखमा, मुनि मानस मंजु राधिका के ।
सुख कन्द सदाँ दुख द्वन्द दरें, सुर सिद्धन सिद्धि समाधिका के ॥
छवि छैल ‘छबीले’ रँगीले लसै, ब्रजवासिन कारज साधिका के ।
नन्दनन्दन वन्दत आनन्दसों, पद पंकज वन्दत राधिका के ॥

A Bhakti poet named Chabeele has written these sawaiya verses in praise of Sri Krishna and Radhika. The poet praises Krishna as the elixir of this earth, the joy of the world, the one who lives in hearts and minds of pure souls (Munis), and one is Radha’s treasure. Krishna, who is attractive and helps the people of Braj accomplish their potential. Chabeele says, “Joyously, I worship Krishna, who in turn adores Radhika.”

More Sawaiya verses

Radha Raman temple, Janmashtami in Vrindavan/India. 2009, Padmanabha Goswami, Sharad Goswami, Chandan Goswami

Sri Banke Bihari ke sawaiya, 5 of 144

 

५.
जय मंजुल कुन्ज निकुन्जन की, रस पुन्ज विचित्र समाज की जै जै ।
यमुनातट की मुरलीवट की, गिरिजेश्वर की गिरिराज की जै जै ॥
ब्रज गोपिन गोपकुमारन की, विपिनेश्वर के सुख साज की जै जै ।
ब्रज के सब संतन भक्तन की, ब्रजमण्डल की ब्रजराज की जै जै ॥

More Sawaiya verses More...

Sri Banke Bihari ji ke sawaiya, 4 of 144

Raasleela, Mayur (Peacock) Dance, Mathura, India [Surajkund Crafts Mela 2009 ]

४.
जगनाथ अनाथन नाथ सदाँ, करुणानिधि आनंदकारी की जै जै ।
कलिशूल अघारि अदैत्य सखा, तृय ताप विनाशनहारी की जै जै ॥
द्विज देब अराध्य चराचर के, परमेश्वर हो सुखकारी की जै जै ।
जै जै ‘छबीले’ रँगीले रसीले की, बोलो श्रीबाँकेबिहारी की जै जै ॥

Tag Cloud